Huswa kana nduwe (grass) zvinoreva madzinde anomera ane mashizha matete. Huswa hwakakosha kuchengeta ivhu kuti risakukurwa nemvura inoyerera pavhu kana mhepo inovhuvhuta. Huswa hunopawo mafuro (chokudya) kuzvipfuyo nemhuka dzesango.

Mamwe Mazwi

chinjirudza
  • Mwari wakati, Nyika ngaimere mwenje nemiriwo inobereka mbeu, miti inobereka michero: God said, “Let the earth put forth grass, seed-producing plants, and fruit trees... (Genesis 1:11 Bhaibheri reChiNdau).
  • Asi siya guri nenzinde dzawo mumavhu, rinebhande resimbi nethusi, munduhwe yomushango: But let the stump and its roots, bound with iron and bronze, remain in the ground, in the grass of the field.(Daniel 4:15 Bhaibheri reChiNdau).
  • Chihwa kana ruhwa (n. Blade of grass).
  • Kana mwezha wapfumba mumwena mune mbeva. If the passage through grass is trampled, there is a rat in the hole.

Mitauro yeAfrika

chinjirudza
  • Mururimi rweChiNdau vanoti mwenje (grass) apa kureva huswa.
  • Kikongo vanoti mwenze (n. thatching grass) kureva huswa hwekupfirira.
  • VaNyoro vanoti -koba (to push a way through grass). Dor vanoti nduma (n. grass).