Hurwere
(runangakatsva kubva kuBesa)
Hurwere kana denda (sickness, illness, disease) kurevaa kusanzwa muviri uchishanda mushe semugaro wemunhu mutano.
- Murwere - kureva wacho ane chirwere kana ari kudzimbikana.
- Chirwere, ugwadzi kana chidzimbo (n. Disease).
- Mudovodzanwa kana dovodzano (Syndrome) zvichireva hutachiona nehurwere huzhinji huri kubata munhu panguva imwechete. Syn ichireva together; drome ichireva running.
- Kundowa, kundova kana kupenya (to be better) kuva nani mushure mekurwara. Kune zita remhuri rinonzi Nyandowe. Ndaakundova: I am better.
- Kuhobodza kana kuonza (Make thin or emaciated). Zvichida izwi iri rinotodzana nezita rinonzi Chihoboya?
- Kugwarabvura (Lacerate with claws).
- Kupomera, kuzodzwa hutachiona kana chirwere (infect).
- Mudenda (invalid) apa kureva murwere.
- Chiparadenda kana chibaradenda (pathogen) - apa kureva chacho chinokonzera chirwere chingava bhakitiriya kana vhairasi.
- Kurapa (to administer medicine and so to heal, or to cure) zvinoreva mabasa anobatwa nechinangwa chokuporesa varwere anosanganisira kupa mushonga, kuwongorora muviri wemurwere, uye kukurudzira varwere kuzvipingura pane zvimwe zvinhu.
- Kudzaita (be in pain or distress as a result of long illness). Kudzaita kwaanoita kunonzwisa tsitsi: his distress is piteous.
- Kusinira (begin to put on flesh) zvichireva kutanga kuita muviri semunhu anga apera nehurwere.
- Kufundira kana kusandauka (begin to put on flesh; put on weight after sickness).
- Kupona (to be alive; to get better after sickness).
- Kuponesa (to save from death).
- Gwangwandiza kana magwangwandiza (Emaciated person or animal). Vamwe vanoti rutanjatanja. Vamwe vanoti gwakwatikwa kana magwakwatikwa.
- Ndapo (cure; treatment).
Izwi rokuti sengende riri kushandisa pachinyorwa chino kureva chinonzi pathogen vector kuEnglish - apa kureva tupuka tunotakura hutachiona kana chirwere kubva pamunhu kuenda pane mumwe. Kazhinji tupuka tunotakura zvirwere tunenge turi tunoruma twakadai sehumhutu kana tsetse.
Mhando dzehurwere
chinjirudza- Chigwadara (Sudden, fatal illness affecting many people. 2. Anthrax).
- Chisomo (the core of a boil) kureva chichena chinonekwa kana mota raibva.
- -dapatapa (Be weak from sickness). Muviri unondidapatapa: my body makes me:fÏl weak. Muviri unodapatapa: the body is very weak. Akadapatapwa nomuviri: he was much weakened by his sickness.
- Dandara (mentally retarded person).
- Mutenda kana nhenda (sick person) kureva murwere. Asi nhenda rinoreva hurwere zvakare - sickness.
- Matenda kana nhenda (all kinds of diseases). Jesu Kristu wakatakura matenda edu.
- Uronzadenda kana uronzanhenda (Pathology).
- Uronzamuviri-nhenda (Pathophysiology).
- Mukondombera
- Kukondekana kana kubadarika (Be in great pain).
- Kunenga kana kusvotwa (to be nauseated; to feel sick). Zvichida ndipo panobva zita rokuti Matinenga??
- Kukomberwa (Infect seriously). Murume wenyu akakomberwa nechirwere: your husband is seriously infected by the sickness.
- -gombera (to make weak). Apa panogona kubva zita rokuti Gombera.
- Kupepa (to nurse, feed-up the sick) apa kureva kukota murwere uchiedza kuti adye chikafu.
- Bumburu (Person or animal recovering from sickness). Irikidzai ava bumburu: Irikidzai is well again.
- Gwevandiro kana nhanhi (Long wasting sickness).
- Maberavera
- Mhembwana (wasting disease) kureva chirwere chinopedza muviri kana kuwondesa muviri.
- Ndonda (1. An invalid, 2. One with wounds and sores) izwi iri rinoreva murwere zvikurusei uwo ane marondo. Izwi iri rinotodzana nerinoti ronda.
- Ngwere (malignant disease).
- Rusukira (epidemic) kureva hutachiona hunopomera zvikuru???
Kurerutsa Mutauro
chinjirudza- Ukasevenza uchirwara unodinhidza chirwere chako: if you work when you are ill you make your sickness worse.
- Kunyangova akadya zvake machikichori akanyanyodii haambobumbunuki: let him eat food of the greatest delicacy, still he will never get fat.
- Kusengudza (carry an invalid).
- Dandabvu kana dandadzi (convalescent person)??
- Dandabvu kana madandabvu, (Person seriously ill as the result of an accident e.g. lightning).
- Kutara (to visit, seek, look for).
- Kutapura (to be infected, to catch a sickness) apa zvichireva kutapukirwa nechirwere.
Mitauro yeAfrika
chinjirudza- Kinyarwanda inoti ubuzima (health) kureva hutano. Mamwe mazwi: -zima (healthy) vachireva mutano. Kızıma, muzima etc.
- Lunyoro inoti orufu (sickness) kureva hurwere. Bemba inoti bulwele (disease) kureva chirwere.
- Kinande inoti kulumwa (to be hurt, sick) kureva kurwara. Nyaneka inoti ouvera (n. disease, sickness) kureva chirwere.
- Zulu inoti isifo (Disease, sickness; weakness, a failing) kureva chirwere. Umbundu inoti uveli (n. disease) kureva chirwere.
- Nyanja inoti kutenda (to be ill, sick) kureva kurwara. VaMaconde vanoti shilwele (n. disease) kureva chirwere.
- Shambala vanoti mtamu (n. disease, sick). Kagulu vanoti nhamu kana matamu (n. diseases) kureva zvirwere.
- Kikuyu vanoti kuruara (v. to fall sick; indisposed - be unwell; to be poorly) kureva kurwara.
- Sangho vanoti kobela (n. sickness; disease) kureva chirwere. MaZulu beba (Spread (as fire, epidemic, swing out as curtains in wind).